微风拂过琴弦,奏响心之乐章,旋律飘荡处,思绪悠悠随风扬。
The breeze blows over the strings, playing the music of the heart. Where the melody floats, the thoughts fly with the wind.
烛光摇曳暗影中,思念如藤蔓延,独坐窗前,盼远方归人早还。
In the shadow of the flickering candlelight, longing spreads like a vine. Sitting alone by the window, hoping for the return of the loved one from afar.
春雨淅淅润大地,万物复苏萌,生机满人间,希望之芽悄然生长。
The spring rain moistens the earth, and everything revives and sprouts. Life is full of the world, and the buds of hope grow quietly.
秋霜染叶色斑斓,落叶舞秋风,凄美画卷里,时光流转季节换。
The autumn frost dyes the leaves in various colors, and the fallen leaves dance in the autumn wind. In the beautiful and sad picture, time passes and seasons change.
冰雪世界晶莹剔透,纯洁无瑕境,心亦被净化,忘却尘世纷扰忧。
The ice and snow world is crystal clear and pure. The heart is also purified, forgetting the troubles of the earthly world.
繁华都市霓虹闪,车水马龙间,灵魂在漂泊,何处是心灵栖息所。
The neon lights of the bustling city flash, among the heavy traffic. The soul is wandering. Where is the resting place for the soul?
田园风光入眼眸,蔬果香满畴,质朴生活里,宁静祥和心中留。
The idyllic scenery comes into view, and the fragrance of fruits and vegetables fills the fields. In the simple life, peace and tranquility remain in the heart.
书香弥漫小室中,智慧在沉淀,思想越时空,与古今贤达共交流。
The fragrance of books fills the small room, and wisdom is accumulating. Thoughts transcend time and space, communicating with the sages of the past and present.